NAJAVA DOGAĐANJA: Europska komisija proširuje vlastitu platformu za strojno prevođenje
Kako bi se pospješila višejezična komunikacija i razmjena dokumenata između tijela javne vlasti država članica Europske unije te između Europske komisije i tih istih tijela, Europska komisija osigurala je platformu za pružanje usluga strojnoga prevođenja (Automated Translation, CEF.AT) unutar Instrumenta za povezivanje Europe (Connecting Europe Faciltiy, CEF). Korištenje platforme besplatno je za sve javne ustanove država članica. Usluga se temelji na postojećem sustavu za strojno prevođenje MT@EC koji je razvila Glavna uprava za pismeno prevođenje Europske komisije (DGT) i koji je već na raspolaganju državnim i javnim tijelima država članica. Novom uslugom omogućit će se potpuna integracija sa sveeuropskim javnim mrežnim uslugama koje su predviđene Instrumentom za povezivanje Europe.
Tim povodom Europska
komisija i Konzorcij za koordinaciju elektroničkih jezičnih resursa
(ELRC) u svim zemljama Europske unije organiziraju niz radionica s
predstavnicima tijela državne i javne vlasti na kojima će se predstaviti
platforma CEF.AT, raspraviti s njom povezana tehnička i pravna pitanja
te dogovoriti na koji način države članice mogu pridonijeti razvoju
navedene platforme.
Hrvatska radionica ELRC-a održat će se u četvrtak, 21. travnja 2016. od 9 do 17 sati u Predstavništvu Europske komisije u Hrvatskoj, Augusta Cesarca 4, Zagreb.
Dodate informacije dostupne su ovdje.
Izvor: Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj, 20.04.2016.